Niscemi interviene Sigea: atti di compravendita di un immobile, è il colpo nella pistola della “roulette russa”

Niscemi interviene Sigea.  La Società Italiana di Geologia Ambientale propone che gli atti di compravendita di un immobile contengano anche il certificato che descriva i pericoli geologici riguardanti le aree interessate.  "In Italia oggi la popolazione a rischio frane è 1.284.960 e a rischio alluvioni è 6.818.375; gli edifici rispettivamente 742.192 e 1.549.759; le imprese rispettivamente 74.974 e 642.979.  Questi sono i numeri che l’ISPRA raccoglie dall’ISTAT e dalle Autorità di Bacino".    31/01/2026 - "Nessuna delle famiglie che stanno vivendo il drammatico disagio a Niscemi, e quelle che saranno coinvolte nei prossimi mesi, avrebbe investito tutti i propri risparmi per la cosa che tutti riteniamo il rifugio economico, materiale e sociale per eccellenza, la propria casa, sapendo che un giorno una frana l’avrebbe distrutta. Nessuna delle famiglie sfollate, avrebbe con ogni probabilità investito tutti i propri risparmi per la casa sapendo che un giorno una fra...

MEDIAZIONE LINGUISTICA: IL POLO UNIVERSITARIO "SAN MICHELE" A S. AGATA MILITELLO

Vieni a conoscere la nostra offerta formativa presso il
Polo Scolastico Universitario “San Michele” a S. Agata Militello

Il Corso di laurea in Mediazione linguistica (classe L-12 – Scienze della Mediazione Linguistica) si propone di formare una figura professionale in grado di svolgere funzioni di contatto linguistico, di traduzione e di mediazione qualificate con competenze economiche, giuridiche, sociologiche e culturali, nel contesto di enti pubblici e privati, istituzioni scolastiche e formative, imprese e altri ambienti dove sono necessarie competenze di mediazione linguistico - culturale.


Novità:
Ampliamento dell'offerta formativa
"Attivazione Telematica"
Corso di LAUREA in MEDIAZIONE LINGUISTICA (L-12)
D.M. 23/09/2013

Polo Universitario Telematico "UNINEBRODI"



PROFILO PROFESSIONALE DEL MEDIATORE LINGUISTICO

Il Mediatore Linguistico è una figura di forte accreditamento culturale e professionale, tra le diversità linguistiche e culturali.
La sua attività prevede i seguenti sbocchi professionali:
Interprete presso Organizzazioni Nazionali ed Internazionali e
Pubbliche Amministrazioni;
Traduttore per l'Editoria presso Enti Pubblici, Privati e 
Case Editrici;
Export assistant - responsabile dei rapporti internazionali
all'interno delle aziende;
Tourist promoter – un esperto in grado di gestire e 
promuovere le attività turistiche;
Operatore linguistico nei servizi dell'informazione, delle 
comunicazioni e dell'informatica.



Info:
Università degli studi: Mediazione Linguistica “San Michele”
Via Sardegna, 7 - 98076 - S. Agata M.llo (ME)
Segreteria 0941/721407

Commenti